traduceri legalizate
Certified translations – certified by the certified translator

Certified translation services

As a translation agency, Translator SRL makes sure that each certified translation is carried out by a translator authorised by the Ministry of Justice and bears their stamp and signature.

Certified translation services provide you with a translation bearing the stamp and signature of a certified translator (the one who carried out the translation).

Certified translations are performed by translators authorised by the Ministry of Justice. In other words, certified translation means that the translation must be signed and stamped by a person who holds the certificate of certified translator issued by the Ministry of Justice, which guarantees that the content and meaning of the text being translated are preserved in the translation.

If you need certified translations that can be presented to any public or private institution, public administration or third party at home or abroad, a translation agency like Translator SRL is the ideal solution.

Certified translation services are generally intended for administrative authorities requesting an official document. Certified translation concerns several types of documents:

  • Civil status documents: birth certificates, family record booklets, driver’s licences, identity papers, marriage certificates, certificates of identity;
  • Notarial documents: wills, bills of sale, powers of attorney;
  • Business documents: articles of association and accounting records, general terms and conditions of sale and purchase, employment contracts;
  •  Legal documents: criminal records, divorce decrees, judgements.
Notarised translations – authenticated by a notary public

Notarised translation services

A notarised translation is a form of translation that has an extra element in addition to the certified translation, namely the signature of a notary public, attesting to the authenticity of the signature and stamp of the certified translator signing the document.


Notarised translation services require that a certified translation be authenticated by a notary. The notary public certifies that the signature and stamp on the translation are indeed those of a certified translator, as they have a database containing specimen signatures and stamps of the certified translators concerned. For a certified translation to be authenticated by a notary public, the certified translators must be registered with the Chamber of Notaries Public and have submitted their specimen signature and stamp to the office of the notary public.

Notarised translation services therefore involve additional effort and cost because notary fees are also required. In general, notarised translations are required when dealing with legal authorities and official institutions. Notarised translations may be necessary in Romania or abroad for legal procedures such as: entering into partnerships and contracts, opening companies or branches, participating in auctions, marriage, divorce, obtaining documents, study equivalences.



An Apostille is a stamp or certificate issued by the competent authorities of a Hague Convention signatory State for official documents drawn up in that country which are to be presented on the territory of another signatory State of the Convention.

More precisely, the Apostille is a super-legalisation of an already notarised document in order for that document to be recognised in a Hague Convention signatory State.

An Apostille is required when the origin of an official document needs to be authenticated so that authorities in a country other than the issuing country know that the document is not a fake.

traduceri legalizate

The Apostille may only be issued by the country issuing the original document.

An Apostille can be applied to the original document, a notarised translation or a notarised copy of the following types of documents: birth, marriage and death certificates; documents issued by the personal records services; citizenship/residence documents; legal/tax records; income certificates; educational documents (baccalaureate, bachelor’s degree, master’s degree, PhD, postdoctoral diploma); qualification documents for a profession; patents; certificates of competence (translator, for example); medical documents (vaccination, medical certificates).

Any document to which the Apostille has been affixed is automatically recognised and can be used in any other Hague Convention signatory State.

Don't know whether you need notarised or certified translation services?

We look forward to receiving your request at Translator SRL, our translation agency, where one of our project managers will advise you on the best solution for your needs.
WhatsApp Icon
Phone Icon